if there is anyone out there who still
doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders
if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the
power of our democracy, tonight is your answer. 假如还有人不相信美国是一个不存在不可能的地方,还有人怀疑开国之父们的梦想依然在影响着我们这个时代,还有人质疑美利坚民主的力量,那么,他们的疑惑在今夜得到了解答。
it’s the answer told by lines that
stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by
people who waited three hours and four hours, many for the very first time in
their lives, because they believed that this time must be different; that their
voice could be that difference.
it’s the answer spoken by young and old,
rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native
american, gay, straight, disabled and not disabled — americans who sent a
message to the world that we have never been a collection of red states and
blue states; we are, and always will be, the united states of america.
it’s the answer that led those who have
been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of
what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once
more toward the hope of a better day.
i just received a very gracious call from
sen. mccain. he fought long and hard in this campaign, and he’s fought even
longer and harder for the country he loves. he has endured sacrifices for
america that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the
service rendered by this brave and selfless leader. i congratulate him and gov.
palin for all they have achieved, and i look forward 网址:写入您公司的网址电话:写入您公司电话
to working with them to renew this nation’s
promise in the months ahead.
i want to thank my partner in this journey,
a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up
with on the streets of scranton and rode with on that train home to delaware,
the vice-president-elect of the united states, joe biden.
i would not be standing here tonight
without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the
rock of our family and the love of my life, our nation’s next first lady,
michelle obama. sasha and malia, i love you both so much, and you have earned
the new puppy that’s coming with us to the white house. and while she’s no
longer with us, i know my grandmother is watching, along with the family that
made me who i am. i miss them tonight, and know that my debt to them is beyond
measure.
to my campaign manager, david plouffe; my
chief strategist, david axelrod; and the best campaign team ever assembled in
the history of politics — you made this happen, and i am forever grateful for
what you’ve sacrificed to get it done. 我要感谢我的竞选经理大卫?普鲁夫,感谢首席策划师大卫?阿克塞罗德以及整个竞选团队,他们是政治史上最优秀的竞选团队。你们成就了今夜,我永远感谢你们为今夜所作出的牺牲。
but above all, i will never forget who this
victory truly belongs to — it belongs to you.
但最重要的是,我将永远不会忘记这场胜利真正归功于谁---是你们!
i was never the likeliest candidate for
this office. we didn’t start with much money or many endorsements. our campaign
was not hatched in the halls of washington — it began in the backyards of des
moines and the living rooms of concord and the front porches of charleston.
it was built by working men and women who
dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to this cause.
it grew strength from the young people who rejected the myth of their
generation’s apathy; who left their homes and their 网址:写入您公司的网址电话:写入您公司电话
families for jobs that offered little pay
and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and
scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of
americans who volunteered and organized, and proved that more than two
centuries later, a government of the people, by the people and for the people
has not perished from this earth. this is your victory. 这些劳动大众从自己的微薄积蓄中掏出5美元、10美元、20美元,拿来捐助我们的事业。现在的年轻人曾被认为是冷漠的一代,但正是这些年轻人壮大了我们的声势。他们离开自己的家庭和亲人,拿着很少的报酬,起早摸黑地助选。上了年纪的人也顶着严寒酷暑,敲开陌生人的家门助选。无数的美国人自愿地组织起来,证明了在两百多年以后,民有、民治、民享的政府并未从地球上消失。这是你们的胜利。
i know you didn’t do this just to win an
election, and i know you didn’t do it for me. you did it because you understand
the enormity of the task that lies ahead. for even as we celebrate tonight, we
know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime —
two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. even as
we stand here tonight, we know there are brave americans waking up in the
deserts of iraq and the mountains of afghanistan to risk their lives for us.
there are mothers and fathers who will lie awake after their children fall
asleep and wonder how they’ll make the mortgage, or pay their doctor’s bills,
or save enough for college. there is new energy to harness and new jobs to be
created; new schools to build and threats to meet and alliances to repair.
the road ahead will be long. our climb will
be steep. we may not get there in one year, or even one term, but america — i
have never been more hopeful than i am tonight that we will get there. i
promise you: we as a people will get there. 前方的道路还很漫长,任务很艰巨。一年之内,甚至一届任期之内,我们可能都无法完成这些任务。但我从未像今晚这样对美国满怀希望,我相信我们会实现这个目标。我向你们承诺--我们美利坚民族将实现这一目标!
there will be setbacks and false starts.
there are many who won’t agree with every decision or policy i make as
president, and we know that government can’t solve every problem. but i will
always be honest with you about the challenges we face. i will listen to you,
especially when we disagree. and, above all, i will ask you join in the work of
remaking this nation the only way it’s been done in america for 221 years —
block by block, brick by brick, callused hand by callused hand. 我们会遇到挫折,会出师不利,会有许多人不认同我得某一项决定或政策。我们知道政府并不能解决所有问题,我会向你们坦陈我们所面临的困难。我会聆听你们的意见,尤其是
what began 21 months ago in the depths of
winter must not end on this autumn night. this victory alone is not the change
we seek — it is only the chance for us to make that change. and that cannot
happen if we go back to the way things were. it cannot happen without you.
so let us summon a new spirit of
patriotism; of service and responsibility where each of us resolves to pitch in
and work harder and look after not only ourselves, but each other. let us
remember that if this financial crisis taught us anything, it’s that we cannot
have a thriving wall street while main street
suffers. in this country, we rise or fall
as one nation — as one people. 让我们发扬新的爱国精神,树立新的服务意识和责任感;让我们每个人下定决心,更加努力地工作,彼此关爱;让我们牢记这场金融危机带来的教训:不能允许商业街挣扎的同时却让华尔街繁荣。在这个国家,我们属于同一民族,我们患难与共。
let us resist the temptation to fall back
on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our
politics for so long. let us remember that it was a man from this state who
first carried the banner of the republican party to the white house — a party
founded on the values of self-reliance, individual liberty and national unity.
those are values we all share, and while the democratic party has won a great
victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal
the divides that have held back our progress.
as lincoln said to a nation far more
divided than ours, "we are not enemies, but friends... though passion
may have strained, it must not break our bonds of affection." and, to
those americans whose support i have yet to earn, i may not have won your vote,
but i hear your voices, i need your help, and i will be your president, too.
and to all those watching tonight from
beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around
radios in the forgotten corners of our world — our stories are singular, but
our destiny is shared, and a new dawn of american leadership is at hand. to
those who would tear this world down: we will defeat you. to those who seek
peace and security: we support you. and to all those who have wondered if
america’s beacon still burns as bright: tonight, we proved once more that the
true strength of our nation comes not from the might of our 网址:写入您公司的网址电话:写入您公司电话
arms or the scale of our wealth, but from
the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and
unyielding hope.
for that is the true genius of america —
that america can change. our union can be perfected. and what we have already
achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
this election had many firsts and many
stories that will be told for generations. but one that’s on my mind tonight is
about a woman who cast her ballot in atlanta. she’s a lot like the millions of
others who stood in line to make their voice heard in this election, except for
one thing: ann nixon cooper is 106 years old. 这次大选创造了多项“第一”,诞生了很多将流芳后世的故事,但今晚令我最为难忘的却是一位在亚特兰大投票的妇女:安妮?库波尔。她和无数排队等待投票的选民没有什么差别,除了一点:她高龄106岁。
she was born just a generation past
slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when
someone like her couldn’t vote for two reasons — because she was a woman and
because of the color of her skin.
and tonight, i think about all that she’s
seen throughout her century in america — the heartache and the hope; the
struggle and the progress; the times we were told that we can’t and the people
who pressed on with that american creed: yes, we can.
at a time when women’s voices were silenced
and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and
reach for the ballot. yes, we can.
when there was despair in the dust bowl and
depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a new
deal, new jobs and a new sense of common purpose. yes, we can.
when the bombs fell on our harbor and
tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to
greatness and a democracy was saved. yes, we can.
she was there for the buses in montgomery,
the hoses in birmingham, a bridge in selma and a preacher from atlanta who told
a people that "we shall overcome." yes, we can.
a man touched down on the moon, a wall came
down in berlin, a world was connected by our own science and imagination. and
this year, in this election, she touched her finger to a screen and cast her
vote, because after 106 years in america, through the best of times and the
darkest of hours, she knows how america can change. yes, we can.
america, we have come so far. we have seen
so much. but there is so much more to do. so tonight, let us ask ourselves: if
our children should live to see the next century; if my daughters should be so
lucky to live as long as ann nixon cooper, what change will they see? what
progress will we have made?
this is our chance to answer that call.
this is our moment. this is our time — to put our people back to work and open
doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause
of peace; to reclaim the american dream and reaffirm that fundamental truth
that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are
met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can’t, we will
respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: yes, we
can.
if there is anyone out there who still
doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders
if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the
power of our democracy, tonight is your answer.
it’s the answer told by lines that
stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by
people who waited three hours and four hours, many for the very first time in
their lives, because they believed that this time must be different; that their
voice could be that difference.
it’s the answer spoken by young and old,
rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native
american, gay, straight, disabled and not disabled — americans who sent a
message to the world that we have never been a collection of red states and
blue states; we are, and always will be, the united states of america.
it’s the answer that led those who have
been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of
what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once
more toward the hope of a better day.
it’s been a long time coming, but tonight,
because of what we did on this day, in this election, at this defining moment,
change has come to america.
漫漫征程,今宵终于来临。特殊的一天,特殊的一次大选,特殊的决定性时刻,美国迎来了变革。
i just received a very gracious call from
sen. mccain. he fought long and hard in this campaign, and he’s fought even
longer and harder for the country he loves. he has endured sacrifices for
america that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the
service rendered by this brave and selfless leader. i congratulate him and gov.
palin for all they have achieved, and i look forward to working with them to
renew this nation’s promise in the months ahead.
i want to thank my partner in this journey,
a man who campaigned from his heart and spoke for the men
and women he grew up with on the streets of
scranton and rode with on that train home to delaware, the vice-president-elect
of the united states, joe biden.
i would not be standing here tonight
without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the
rock of our family and the love of my life, our nation’s next first lady,
michelle obama. sasha and malia, i love you both so much, and you have earned
the new puppy that’s coming with us to the white house. and while she’s no
longer with us, i know my grandmother is watching, along with the family that
made me who i am. i miss them tonight, and know that my debt to them is beyond
measure.
to my campaign manager, david plouffe; my
chief strategist, david axelrod; and the best campaign team ever assembled in
the history of politics — you made this happen, and i am forever grateful for
what you’ve sacrificed to get it done.
but above all, i will never forget who this
victory truly belongs to — it belongs to you.
但最重要的是,我将永远不会忘记这场胜利真正属于谁---是你们!
i was never the likeliest candidate for
this office. we didn’t start with much money or many endorsements. our campaign
was not hatched in the halls of washington — it began in the backyards of des
moines and the living rooms of concord and the front porches of charleston.
it was built by working men and women who
dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to this cause.
it grew strength from the young people who rejected the myth of their
generation’s apathy; who left their homes and their families for jobs that
offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the
bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from
the millions of americans who volunteered and organized, and proved that more
than two centuries later, a government of the people, by the people and for the
people has not perished from this earth. this is your victory.
i know you didn’t do this just to win an
election, and i know you didn’t do it for me. you did it because you understand
the enormity of the task that lies ahead. for even as we celebrate tonight, we
know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime —
two wars, a planet in peril, the worst
financial crisis in a century. even as we
stand here tonight, we know there are brave americans waking up in the deserts
of iraq and the mountains of afghanistan to risk their lives for us. there are
mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and
wonder how they’ll make the mortgage, or pay their doctor’s bills, or save
enough for college. there is new energy to harness and new jobs to be created;
new schools to build and threats to meet and alliances to repair.
the road ahead will be long. our climb will
be steep. we may not get there in one year, or even one term, but america — i
have never been more hopeful than i am tonight that we will get there. i
promise you: we as a people will get there.
there will be setbacks and false starts.
there are many who won’t agree with every decision or policy i make as
president, and we know that government can’t solve every problem. but i will
always be honest with you about the challenges we face. i will listen to you,
especially when we disagree. and, above all, i will ask you join in the work of
remaking this nation the only way it’s been done in america for 221 years —
block by block, brick by brick, callused hand by callused hand.
what began 21 months ago in the depths of
winter must not end on this autumn night. this victory alone is not the change
we seek — it is onl(请关注wwW.91exam.org)y the chance for us to make that change. and that
cannot happen if we go back to the way things were. it cannot happen without
you.
so let us summon a new spirit of
patriotism; of service and responsibility where each of us resolves to pitch in
and work harder and look after not only ourselves, but each other. let us
remember that if this financial crisis taught us anything, it’s that we cannot
have a thriving wall street while main street suffers. in this country, we rise
or fall as one nation — as one people.
let us resist the temptation to fall back
on the same partisanship and pettiness and immaturity that has
poisoned our politics for so long. let us
remember that it was a man from this state who first carried the banner of the
republican party to the white house — a party founded on the values of
self-reliance, individual liberty and national unity. those are values we all
share, and while the democratic party has won a great victory tonight, we do so
with a measure of humility and determination to heal the divides that have held
back our progress.
as lincoln said to a nation far more
divided than ours, "we are not enemies, but friends... though passion
may have strained, it must not break our bonds of affection." and, to
those americans whose support i have yet to earn, i may not have won your vote,
but i hear your voices, i need your help, and i will be your president, too.
and to all those watching tonight from
beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around
radios in the forgotten corners of our world — our stories are singular, but
our destiny is shared, and a new dawn of american leadership is at hand. to
those who would tear this world down: we will defeat you. to those who seek
peace and security: we support you. and to all those who have wondered if
america’s beacon still burns as bright: tonight, we proved once more that the
true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale
of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty,
opportunity and unyielding hope.
for that is the true genius of america —
that america can change. our union can be perfected. and what we have already
achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
this election had many firsts and many
stories that will be told for generations. but one that’s on my mind tonight is
about a woman who cast her ballot in atlanta. she’s a lot like the millions of
others who stood in line to make their voice heard in this election, except for
one thing: ann nixon cooper is 106 years old.
she was born just a generation past
slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when
someone like her couldn’t vote for two reasons — because she was a woman and
because of the color of her skin.
and tonight, i think about all that she’s
seen throughout her century in america — the heartache and the hope; the
struggle and the progress; the times we were told that we can’t and the people
who pressed on with that american creed: yes, we can.
at a time when women’s voices were silenced
and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and
reach for the ballot. yes, we can.
when there was despair in the dust bowl and
depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a new
deal, new jobs and a new sense of common purpose. yes, we can.
when the bombs fell on our harbor and
tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to
greatness and a democracy was saved. yes, we can.
she was there for the buses in montgomery,
the hoses in birmingham, a bridge in selma and a preacher from atlanta who told
a people that "we shall overcome." yes, we can.
a man touched down on the moon, a wall came
down in berlin, a world was connected by our own science and imagination. and
this year, in this election, she touched her finger to a screen and cast her
vote, because after 106 years in america, through the best of times and the
darkest of hours, she knows how america can change. yes, we can.
america, we have come so far. we have seen
so much. but there is so much more to do. so tonight, let us ask ourselves: if
our children should live to see the next century; if my daughters should be so
lucky to live as long as ann nixon cooper, what change will they see? what
progress will we have made?
this is our chance to answer that call.
this is our moment. this is our time — to put our people back to work and open
doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause
of peace; to reclaim the american dream and reaffirm that fundamental truth
that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are
met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can’t, we will
respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: yes, we
can.
thank you, god bless you, and may god bless
the united states of america.
谢谢大家!愿上帝保佑你们,保佑美利坚合众国。
第四篇:奥巴马竞选演讲稿if
there is anyone out there who still doubts that america is a place where all
things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in
our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
如果有人怀疑美国是个一切皆有可能的地方,怀疑美国奠基者的梦想在我们这个时代依然燃烧,怀疑我们民主的力量,那么今晚这些疑问都有了答案。
it’s the answer told by lines that
stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by
people who waited three hours and four hours, many for the very first time in
their lives, because they believed that this time must be different; that their
voice could be that difference.
it’s the answer spoken by young and old,
rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native
american, gay, straight, disabled and not disabled — americans who sent a
message to the world that we have never been a collection of red states and
blue states; we are, and always will be, the united states of america.
it’s the answer that led those who have
been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of
what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once
more toward the hope of a better day.
it’s been a long time coming, but tonight,
because of what we did on this day, in this election, at this defining moment,
change has come to america.
漫漫征程,今宵终于来临。特殊的一天,特殊的一次大选,特殊的决定性时刻,美国迎来了变革。
第五篇:奥巴马竞选演讲稿(中英)美国首任黑人总统奥巴马竞选演讲稿(中英)
obama: the change we need
this is a defining moment in our history.
we face the worst economic crisis since the great depression -- 760,000 workers
have lost their jobs this year. businesses and families can’t get credit. home
values are falling, and pensions are disappearing. wages are lower than they’ve
been in a decade, at a time when the costs of health care and college have
never been higher.
at a moment like this, we can’t afford four
more years of spending increases, poorly designed tax cuts, or the complete
lack of regulatory oversight that even former federal reserve chairman alan
greenspan now believes was a mistake. america needs a new direction. that’s why
i’m running for president of the united states.
tomorrow, you can give this country the
change we need.
my opponent, senator mccain, has served his
country honorably. he can even point to a few moments in the past where he has
broken from his party. but over the past eight years, he’s voted with president
bush 90% of the time. and when it comes to the economy, he still can’t tell the
american people one major thing he’d do differently from george bush.
it’s not change to come up with a tax plan
that doesn’t give a penny of relief to more than 100 million middle-class
americans -- a plan that even the national review and other conservative
organizations complain does far too little to benefit the middle class. it’s
not change to add more than $5 trillion to the deficits we’ve run up in recent
years. it’s not change to come up with a plan to address our housing crisis that
puts another $300 billion of taxpayer money at risk -- a plan that the
editorial board of this newspaper said ‘raises more questions than it
answers.’if there’s one thing we’ve learned from this economic crisis, it’s
that we are all in this together. from ceos to shareholders, from
financiers to factory workers, we all have
a stake in each other’s success because the more americans prosper, the more
america prospers.
that’s why we’ve had titans of industry
who’ve made it their mission to pay well enough that their employees could
afford the products they made -- businessmen like warren buffett, whose support
i’m proud to have. that’s why our economy hasn’t just been the world’s greatest
wealth creator -- it’s been the world’s greatest job generator. it’s been the
tide that has lifted the boats of the largest middle class in history.
to rebuild that middle class, i’ll give a
tax break to 95% of workers and their families. if you work, pay taxes, and
make less than $200,000, you’ll get a tax cut. if you make more than $250,000,
you’ll still pay taxes at a lower rate than in the 1990s -- and capital gains
and dividend taxes one-third lower than they were under president reagan.
we’ll create two million new jobs by
rebuilding our crumbling
infrastructure and laying broadband lines
that reach every corner of the country. i’ll invest $15 billion a year over the
next decade in renewable energy, creating five million new, green jobs that pay
well, can’t be outsourced, and can help end our dependence on middle east
oil.when it comes to health care, we don’t have to choose between a
government-run system and the unaffordable one we have now. my opponent’s plan
would make you pay taxes on your health-care benefits for the first time in
history. my plan will make health care affordable and accessible for every
american. if you already have health insurance, the only change you’ll see
under my plan is lower premiums. if you don’t, you’ll be able to get the same
kind of plan that members of congress get for themselves.to give every child a
world-class education so they can compete in this global economy for the jobs
of the 21st century, i’ll invest in early childhood education and recruit an
army of new teachers. but i’ll also demand higher standards and more accountability.
and we’ll make a deal with every young american: if you commit to serving your
community or your country, we will make sure you can afford your tuition.
and when it comes to keeping this country
safe, i’ll end the iraq war responsibly so we stop spending $10 billion a month
in iraq while it sits on a huge surplus. for the sake of our economy, our
military and the long-term stability of iraq, it’s time for the iraqis to step
up. i’ll finally finish the fight against bin laden and the al qaeda terrorists
who attacked us on 9/11, build new partnerships to defeat the threats of the
21st century, and restore our moral standing so that america remains the last,
best hope of earth.
none of this will be easy. it won’t happen
overnight. but i believe we can do this because i believe in america. this is
the country that allowed our parents and grandparents to believe that even if
they couldn’t go to college, they could save a little bit each week so their
child could; that even if they couldn’t have their own business, they could
work hard enough so their child could open one of their own. and at every
moment in our history, we’ve risen to meet our challenges because we’ve never
forgotten the fundamental truth that in
america, our destiny is not written for us, but by us.
so tomorrow, i ask you to write our
nation’s next great chapter. i ask you to believe -- not just in my ability to
bring about change, but in yours. tomorrow, you can choose policies that invest
in our middle class, create new jobs, and grow this economy so that everyone
has a chance to succeed. you can choose hope over fear, unity over division,
the promise of change over the power of the status quo. if you give me your
vote, we won’t just win this election -- together, we will change this country
and change the world.