微信搜索关注"91考试网"公众号,领30元,获取公务员、事业编、教师等考试资料40G!
单选题 选出下列各句翻译有误的一项
A.野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。译:有如奔腾的野马一样流动的雾气、飞扬着的尘埃,都是被生物的气息吹拂在空中飘荡着。
B.之二虫又何知!译:鸣蝉和学鸠这两个小动物又知道什么呢!
C.此小大之辩也。译:这就是小和大的区别。
D.而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎!译:彭祖活了八百岁,虽然到如今还是以年寿长久而闻名于世,但与冥灵、大椿相比,是小巫见大巫,显得可悲。
单选题 选出下列各句翻译有误的一项
A.野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。译:有如奔腾的野马一样流动的雾气、飞扬着的尘埃,都是被生物的气息吹拂在空中飘荡着。
B.之二虫又何知!译:鸣蝉和学鸠这两个小动物又知道什么呢!
C.此小大之辩也。译:这就是小和大的区别。
D.而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎!译:彭祖活了八百岁,虽然到如今还是以年寿长久而闻名于世,但与冥灵、大椿相比,是小巫见大巫,显得可悲。
本题答案:D
本题解析:D项应译为:可是彭祖到如今还是以年寿长久而闻名于世,人们与他攀比,岂不可悲可叹吗!
本题所属考点:【诗歌常识】
本题难易程度:【困难】
Chance is a word void of sense; nothing can exist without a cause. 机会是个没有意义的词;任何事物都不会无缘无故地存在.