Xx事业单位外贸业务员面试题英译中
(1) 一般类
The August 2008 South Ossetia conflict brought about a sharp deterioration in Russia’s political relationship with the USA and Europe. Such a major event in politics and diplomacy inevitably impacts on economic relations, those in gas markets included. Unquestionably, investor sentiment turned against Russia: its military action hastened a big outflow of funds from Moscow’s equity markets. But changes in rapidly-moving financial markets bear only indirect relation to the energy sector, where contracts are fixed for years and infrastructure investments are planned over decades. For gas and oil, the main consequence of the conflict is surely that transit routes through Georgia will carry greater political risk, due to the instability implied by Russian recognition of Abkhazia and South Ossetia.
2008年8月发生的奥赛梯冲突事件使俄罗斯与美国和欧洲的关系急剧恶化。这种发生在政治和外交领域的重大事件会不可避免地给包括天然气市场在内的经济关系带来冲击。毋庸置疑,投资者会将矛头指向俄罗斯:俄方的军事行动使莫斯科的股票市场资金大幅度加速外流,但瞬息万变的金融市场之变化与能源领域也只有间接性的关联,因为在能源领域合同连年不变,基础设施投资的计划往往要制定数十年。由于俄罗斯承认了阿布哈兹和南奥赛梯,此次冲突事件给石油天然气领域带来的主要后果给是使经由乔治亚州运输路线蒙上了更大的政治风险阴影。
(2) 专业类
Essentially, there are some basic completions that need to be understood when designing horizontal wellbores. These are cemented casing/liner completions, uncemented liners, pre-perforated liners and open hole completions.
本质上来讲,横向钻井孔的设计环节有一些基本方法需明了,它们是:灌浆套管/衬管完井法、未灌浆衬管完井法、预制穿孔完井和裸眼完井法。
In general transverse fractures are more efficient in draining reservoirs than longitudinal fractures. However, radial flow regime inside the transverse fractures causes severe choking; hence reducing the potential rapid production during the initial production stages. This dictates that the fracture treatment should have strong high conductivity proppant at the tail end of the treatment to ensure good communication between the fracture and the wellbore.
大体上,横向裂缝的排放库要比纵向裂缝更有效。但是,横向裂缝内的径向流体系会导致严重的阻塞现象,所以会减弱初期生产阶段产品的产出速度,这就要求在压裂处理的末端使用高传导性的石油支撑剂以保证裂缝处与钻井空之间畅通无阻。
(3) 合同类
CONTRACTOR shall confer with COMPANY in connection with any audit problems thus presented, and these two parties shall attempt to reach a settlement which is mutually satisfactory. If CONTRACTOR and COMPANY fail to reach such a settlement the issue shall be referred to an expert appointed by mutual consent, such expert being an internationally recognized firm of accountants/auditors, whose opinion shall be binding upon both Parties. (谓语?)Should the Parties fail to agree on the choice of such expert, the appointment shall be made on request of either Party by the President of the Institute of Chartered Accountants in England and Wales. If within the time limit of a three (3) Month period provided for in this Article COMPANY has not advised CONTRACTOR of its objection on the above grounds to any cost item of any statement, such statement shall be considered as approved. 承包商应该就由此产生的审计问题与公司进行协商并达成双方都满意的解决方案。如双方没能达成,应交与双方都同意指定的专业机构协调解决,此专业机构是国际公认的会计或审计公司,其主张对双方都具有约束力。如果双方未能在此专业机构的选择上达成一致,则应该应英国或威尔士的特许会计师协会的任何一位主席要求进行指定。如果在在本文条款规定的三个月期限内,公司对承包商提出的任何报表中的任何成本项没
有提出反对意见,则视为公司批准报表。 中译英 (1) 一般类
2009年是进入新世纪以来全球经济发展最为困难的一年,也是中国石油发展极不寻常的一年。面对国际金融危机带来的严重冲击和影响,公司认真贯彻落实科学发展观,迎难而上,危中求机,生产经营保持平稳有序运行。
Global economic development steered into a most difficult year in 2009 after entering the new century and CNPC also experienced extremely unique year in 2009 for its own development. Facing the severe impact and negative influence of international financial crisis, CNPC worked in a down-to-earth manner through seriously implementing the national strategy of scientific outlook on development and forging ahead to fight the crisis head on while seizing every possible opportunity amidst the crisis which in turn, brought stable and ordered business operation situation to CNPC. 一方面,全球油气勘探开采领域正越来越转向低渗透率、重油和深水区域,勘探开采难度不断加大将推动发现成本和开采成本上升。另一方面,包括石油天然气在内的化石能源对全球环境和气候的影响日趋加重,石油行业将面临越来越大的环境保护与应对气候变化的压力。
On the one hand, global oil-gas exploration & exploitation is now increasing oriented towards the direction featuring low permeability, heavy oil and deep-water and the ever-increased difficulty in exploration & exploitation will continuously drive up the finding and exploitation cost while negative environmental and climatic effect caused by fossil energy, oil and gas included, is now aggravating with each passing day on the other, oil industry is being pressurized under ever-increasing pressure in environment protection and tackling climate change .
(2) 专业类
“连续型”油气藏尤其是“连续型”气藏,通常持续产气、持续供气,产量低、产能稳;资源量大,但采收率较低,需要人工改造增产。“连续型”气藏本身不具备开采连续的地质特征,而是在开发过程中丰度低的游离气、吸附气、自由气(分散气)不断聚集,使得气可以源源不断地被采出,显示出开采过程中的连续性。 裂缝性页岩气藏投入生产时,首先排出的是裂缝和基质孔隙中的游离气,随着 地层压力的降低,岩石表面的吸附气开始解吸,并在基质中通过扩散作用进入 裂缝系统,裂缝中的页岩气则以渗流方式进入井底,采至地面。
“Successive type” oil-gas reservoir, “successive type “in particular, usually has a sustained production and supply of gas with low and stable volume of production the resource of which is huge and yet, recovery ratio is relatively low and needs artificial treatment to increase production. “Successive type” oil-gas reservoir has no geology feature for continuous exploration in itself, but it has low abundance free gas and adsorbed gas which will accumulate uninterruptedly in the exploration process so that
the gas can be acquired in a steady flow showing consecutiveness of the process. When fractured shale gas reservoir is put on production, free gas in crack and matrix pore will firstly be discharged and the adsorbed gas adhering to the surface of rocks will accordingly desorb by the decrease of strata pressure before entering into fracture System from matrix by means of diffusion, shale gas in fracture will enter into the bottom of the oil well by way of interstitial flow before being exploited to the ground.
(3) 合同类
当承包商对造成款项不予支付的问题进行补救或解决后,且向公司提交了满意的补救或解决证明材料,则公司应立即对扣付的款项进行支付。若承包商在收到公司发来的通知后未能采取合适的补救措施或拒绝补救或解决任何造成款项扣付的问题,则公司有权自行采取措施补救或解决任何上述问题,且在任何应付或欠付或本合同项下即将应付或欠付的款项中扣除实际发生的费用(包括公司由
此发生的费用),本条款不应影响任何其它公司有权收回上述款项的补救措施。 Company should issue relevant payment right after contractor’s settlement or remedy of withhold payment payable with prove documents. If the contractor fails to or refuse to take suitable remedial measure or required action for settlement of withhold payment issue, the company is entitled by itself to take remedial measure or action for settlement for the above mentioned issue and deduct the actual cost from payment or back charge payable or to be payable under the contract, — ① This provision should not affect remedial measure to be taken by any other companies within their rights to withdraw the above mentioned payment. ② This provision should not affect any other companies to withdraw the above mentioned payment within their rights through taking remedial measure. 注:文字中标绿部分或(未改动)有①、②两种翻译。