微信搜索关注"91考试网"公众号,领30元,获取公务员、事业编、教师等考试资料40G!
黔南州2016年统一面向社会公开招聘事业单位工作人员贵定考区第一批次体检已结束。根据《黔南州2016年统一面向社会公开招聘事业单位工作人员公告》的规定, 体检不合格或自动放弃的,空缺职位可按综合成绩依次递补一次。现将体检递补人员名单予以公示,公示时间从2016年9月9日起至2016年9月13日止。公示期内如有异议,请及时与贵定县公开招聘领导小组办公室或贵定县人社局纪检监察室反映,逾期不予受理。
体检相关事宜
一、体检安排及时间
体检时间:2016年9月14日。
二、体检注意事项
1、请进入体检的考生务必于体检当日上午8:00前携带本人有效居民身份证(有效临时身份证)、面试准考证到贵定县人力资源和社会保障局五楼会议室集中。迟到或不来的考生视为自动放弃体检,将取消进入下一环节的资格,造成的后果由考生自负。
2、考生必须在指定日期到指定医院进行体检,其他医疗单位的检查结果一律无效。
3、如隐瞒病史影响体检结果的,后果自负。
4、体检前一天请注意休息,勿熬夜,不要饮酒,避免剧烈运动。
5、体检当天需进行采血、B超等检查,请在受检前一天晚上9:00后禁食(含禁饮水)。受检当日必须保持空腹,待部分体检项目检查完毕,经体检医生同意后方可进食。
6、女性受检者月经期间请勿做妇科及尿液检查,待经期完毕后再补检;怀孕或可能已受孕者,应事先告知医护人员。
7、请配合医生认真检查所有项目,不得漏检。
8、体检费用:每人叁佰陆拾元整(¥360.00),体检费用考生自理。
温馨提示:请进入体检的考生保持电话畅通,因考生联系电话变更、关机、停机、呼叫转移或不接电话等造成招聘领导小组办公室联系不上考生的情形,造成的后果由考生自负。
联系电话:0854-5233021(贵定县公开招聘工作领导小组办公室)
监督电话:0854-5233011(贵定县人社局纪检监察室)
黔南州2016年统一面向社会公开招聘事业单位工作人员贵定考区体检递补人员名单
|
面试准考证号
|
性别
|
民族
|
报考单位及代码
|
报考职位及代码
|
备注
|
1020160136
|
男
|
汉族
|
90010贵定县市场监督执法大队
|
01工作人员
|
|
1020160206
|
女
|
苗族
|
90011贵定县国库集中收付中心
|
01工作人员
|
|
1020160315
|
男
|
白族
|
90024贵定县小城镇建设管理局
|
01工作人员
|
|
1020160339
|
女
|
回族
|
90027 贵定县电子商务发展服务中心
|
02工作人员
|
|
1020160404
|
男
|
布依族
|
90029贵定县促进就业小额担保贷款中心
|
01工作人员
|
|
3020161806
|
女
|
水族
|
90031贵定中学
|
02语文教师
|
|
3020161903
|
男
|
彝族
|
90031贵定中学
|
03数学教师
|
|
2020161205
|
女
|
汉族
|
90034贵定县中医院
|
03临床医生
|
|
2020161327
|
男
|
土家族
|
90035贵定县人民医院
|
02临床医生
|
|
2020161405
|
女
|
苗族
|
90035贵定县人民医院
|
07护士
|
|
2020161409
|
女
|
布依族
|
90035贵定县人民医院
|
07护士
|
|
1020160508
|
男
|
侗族
|
90044贵定县宝山街道国土资源管理所
|
01工作人员
|
|
2020161526
|
女
|
汉族
|
90072贵定县昌明镇中心卫生院
|
01临床医生
|
|
1020160726
|
女
|
苗族
|
90074贵定县云雾镇农业农村工作服务中心
|
01工作人员
|
|
1020160739
|
女
|
汉族
|
90075贵定县云雾镇财政所
|
01工作人员
|
|
1020160914
|
男
|
汉族
|
90090贵定县新巴镇社会工作服务中心
|
01工作人员
|
|
1020161008
|
男
|
汉族
|
90101贵定县德新镇扶贫工作站
|
01工作人员
|
|
1020161017
|
男
|
汉族
|
90102贵定县德新镇社会工作服务中心
|
02工作人员
|
|
2020161631
|
女
|
汉族
|
90106贵定县德新镇中心卫生院
|
02临床医生
|
|
1020161131
|
男
|
汉族
|
90118贵定县盘江镇安全生产监督管理站
|
01工作人员
|
|
贵定县公开招聘工作领导小组办公室
2016年9月9日
Humour must have its background of seriousness. 幽默必须以严肃为背景。
Burn not your house to fright the mouse away. 别为吓跑耗子而去烧房子。