微信搜索关注"91考试网"公众号,领30元,获取公务员、事业编、教师等考试资料40G!
依据《巴中市2016年公开引进专业人才公告》,根据考核、体检结果,现将第二批递补考察人选进行公示。
一、考察人选。第二批递补考察人选共7人,详见附件1。
二、考察事宜。主要采取函调考生档案的方式,逐一核实考察对象的学历、专业、年龄等资格条件及相关材料的真实性。对弄虚作假者取消引进资格。档案审核工作预计于2016年10月底结束。
考察人选须于2016年9月29日18:00前,下载并正确填写《考生补充信息填报表》(附件2),发送至指定邮箱:bzswrcb@188.com。
考察人选未按上述要求办理的,视为自动放弃考察资格。《考生补充信息填报表》中“调档函发送单位(地址)”有误、导致调档和档案审核工作无法在规定时间内完成的,取消考察资格。
三、考察公示。即日起对考察人选进行公示。如有情况需要反映,请于2016年10月10日前以真实姓名向巴中市委人才办或 “12380”举报网站(www.bzswzzb.gov.cn/12380/index.asp)电话、书面反映或面谈。
考察和公示无异议的人员,由市委人才办统一公告,各县(区)委组织部按程序办理引进手续并组织报到。
有关事项,均通过巴中党建网(www.bzswzzb.gov.cn)进行发布,请考生及时关注。凡未按规定要求参加的,均作自动放弃处理。
巴中市委人才办联系电话:0827-5286056。
原标题:巴中市2016年公开引进专业人才第二批递补考察人选公示
点击下载>>>1-2.zip
1. 巴中市2016年公开引进专业人才第二批递补考察人选名单
巴中市2016年公开引进专业人才第二批递补考察人选名单 |
序号 |
岗位编码 |
主管部门 |
用人单位(科室、岗位) |
开考名额 |
引进对象及专业 |
|
性别 |
综合素质考核成绩(按30%折合后) |
面试成绩 |
总成绩 |
是否形成竞争态势 |
面试组最低合格分数线/面试组 |
体检是否合格 |
得分 |
按按70%折合后 |
得分 |
从高到低排名 |
巴州区 |
1 |
6079 |
巴州区水务局 |
天星桥水库管理局B |
1 |
B类:水利水电工程,岩土工程,结构工程
C类:水利水电工程,土木工程 |
|
男 |
|
78.40 |
|
78.40 |
2 |
是 |
78.33 |
是 |
2 |
6100 |
巴州区农业局 |
区经作站B |
1 |
B类:园艺学类
C类:园艺 |
|
男 |
17.40 |
84.40 |
59.08 |
76.48 |
3 |
是 |
81.36 |
是 |
恩阳区 |
1 |
6129 |
恩阳区交通局 |
区公路路况队 |
1 |
BCD类:土木工程 |
|
男 |
|
83.40 |
|
83.40 |
2 |
是 |
80.72 |
是 |
南江县 |
1 |
6141 |
南江县人民政府办公室 |
县人民政府法制办公室 |
1 |
B类:法学类
C类:法学 |
|
女 |
|
88.10 |
|
88.10 |
2
|
是 |
82.76 |
是 |
通江县 |
1 |
6160 |
通江县交通局 |
县公路养护管理段 |
2 |
B类:桥梁与隧道工程,交通运输规划与管理
C类:交通工程,土木工程 |
|
男 |
|
82.20 |
|
82.20 |
5 |
是 |
81.68 |
是 |
2 |
6181 |
通江县住建局 |
县规划编制研究中心 |
1 |
B类:测绘科学与技术类
C类:测绘工程 |
|
男 |
|
83.40 |
|
83.40 |
2 |
是 |
81.60 |
是 |
3 |
6200 |
通江县卫计局 |
县妇幼保健院 |
1 |
B类:护理学
C类:护理学 |
|
女 |
|
86.60 |
|
86.60 |
2 |
是 |
80.00 |
是 |
附件2
考生补充信息填报表
姓名
|
|
性别
|
|
出生年月
|
|
民族
|
|
籍贯
|
|
出 生 地
|
|
政治面貌
|
|
参工时间
|
|
联系电话
|
|
家庭住址或工作单位地址
|
|
专业技术职称
|
|
毕业院校及专业
|
|
学历证书编号
|
|
学位证书编号
|
|
身份证号码
|
|
报考岗位
主管部门、用人单位(科室、岗位)
|
|
请在下一栏内据实、准确填写调档函应当发送的单位、地址,以便招考机关快捷函调和审核你的档案。如填报有误,导致调档和档案审核工作无法在规定时间内完成的,将取消考察资格。
|
调档函发送单位(地址)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
中共巴中市委组织部
中共巴中市委人才办
2016年9月27日
Let every man praise the bridge he goes over. 过桥不忘造桥人。
Nothing comes out of the sack but what was in it . 空袋倒不出豆. /无中不能生有.