微信搜索关注"91考试网"公众号,领30元,获取公务员、事业编、教师等考试资料40G!
) On most campuses, one can find an international club, which includes Americans, where students can get to know and learn socially from students from other countries, as well as Americans. International students are almost always invited, through organized hospitality activities, into the homes of Americans living in or outside the academic community. 参考答案: 46.如果对美国教育体系的讨论未能涉及许多学院及大学教育中非学术性的、社会的及"课程外"的方面,即其对个性成长的重视,那么这种讨论就不全面。 47.假如美国本科教育的最终目的只是传授一定量的知识,那么学习的期限无疑就可以缩短。 48.参与校园内的各种组织活动和校外团体活动的经验在培养国际学生归国后在其专业领域发挥领导作用方面是极有价值的。 49.在这里特别提到的是因为美国人历来认为,一个人作为社会公民的成功是与包括各种各样的社会、体育和文化活动的个人经历的全方位的生活紧密相关的。 50.在大多数的校园里都有国际俱乐部,成员包括美国学生。在俱乐部里,学生(包括美国学生)通过与来自其他国家的学生的社会交往相互认识并学习。 本文主要介绍了美国教育系统注重培养学生课外活动能力,促进学生个性发展的特点。 第一至二段:指出美国本科教育努力将个性发展和智力发展相结合。 第三至五段:这种教育特点与美国人关于成功的社会公民的观念相关,并有利于培养国际学生的领导和交际能力。 试题精解 46.[精解] 本题考核的知识点是:条件状语从句、后置定语。 该句子是含条件状语从句的主从复合句。句子的主干是:Any discussion ... would be less than complete。If条件从句翻译时应前置,其中代词it指代主句主语Any discussion ...。条件句中又含有that引导的定语从句修饰the emphasis。定语从句的主干是:... universities place (emphasis)upon the ... education,句子最后的分词结构(which is)defined as personal growth是前面名词短语the nonacademic, social,"extracurricular"aspect of education的后置定语。由于名词短语中已含有多个形容词做定语,因此,句末的后置定语应采用拆译法,译成同位语。 词汇方面:place emphasis upon (sth.)强调,重视;extracurricular课外的,业余的,extra-前缀意为"在外,外面";personal growth个人成长。 47.[精解] 本题考核的知识点是:条件状语从句、词义的选择。 该句是含if条件句的主从复合句,而且是虚拟语气。 词汇方面:convey意思是"运送;传达,表达",文中和knowledge搭配应译为"传授"。a body of原意是"大量,大批,大堆",加入set后,可译为"一定量的"。term意思是"学期,期限;条款,条件,术语"等,根据上下文将它确定为"期限"。 48.[精解] 本题考核的知识点是:介词短语
|