TOP

2010年考研英语模拟试题1(十三)
2011-02-27 08:13:52 来源: 作者:[标签:作者] 【 】 浏览:1870次 评论:0
微信搜索关注"91考试网"公众号,领30元,获取公务员、事业编、教师等考试资料40G!
ikely to be influenced by it anyway.

参考答案: 46. [答案] 在欧洲,限制有害物质(RoHS)指令禁止在欧盟各国销售的新电子产品中使用各种有毒材料;而在美国加州,移动电话零售商现在必须回收并再利用旧手机。[解析] 这是由“whereas”连接的并列句,结构简单清楚,总体上可按原句顺译。只是前一分句末的分词短语“sold in...”修饰“new electronic products,”译汉时须调整位置。47. [答案] 然而,绿色和平组织认为,不同公司的环境保护程度有很大差别,于是这一环保游说团体于2006年8月发起了一场新的反电子垃圾运动。[解析] 此句翻译注意两点:1) “how green”中的how表示“程度”,green意为“环境保护的”,故译作“环境保护程度”。2) “an environmental lobby group”本是“Greenpeace”的同位语,其后带有“that”定语从句修饰它,根据句意逻辑,这里将其合译为表示结果的句子“于是(或因此)……”。48. [答案] 要想在绿色和平组织的排行榜上位列前茅,各厂商必须保证其产品和生产过程中都不含PVC(聚氯乙烯)和RoHS清单上未列的一些BFRs(溴化阻燃剂)。[解析] 提醒三点:1) 句首的不定式短语“To do well(取得好成绩)...rankings(排名/位次)”为目的状语,译文应体现出来。2) “make sure(确保,设法保证)”后接of sth. 或that,此处省了that。3) 句尾的定语从句“that are not...”应修饰“some BFRs”;其中PVC、BFRs中有生词,可不必翻译,照抄即可。49. [答案] 然而,戴尔公司在这方面及产品回收率上成绩优良,但却因未逐步清除PVC和BFRs而丢了分,尽管它已制定了消除这些物质的最后期限。[解析] 此句末尾虽有“though”引入的让步状语从句,但可按原句顺译。句中“scores well”意为“得好分;取得良好成绩”;“phase out”:“逐步废除;逐步淘汰”。50. [答案] 苹果公司的成绩很差,因为它未完全清除这些化学物质,也没有为此规定期限;因为它不提供受控物质的翔实清单,也未按照绿色和平组织的要求采取足够的预防措施。[解析] “because”从句中有4个并列谓语,前两个为现在完成时,后两个为一般现在时,现将两部分分译,中间重复“because”。句末的“taste”意为“兴趣,爱好”,据句意逻辑译为“按……的要求”。

46. [答案] 在欧洲,限制有害物质(RoHS)指令禁止在欧盟各国销售的新电子产品中使用各种有毒材料;而在美国加州,移动电话零售商现在必须回收并再利用旧手机。[解析] 这是由“whereas”连接的并列句,结构简单清楚,总体上可按原句顺译。只是前一分句末的分词短语“sold in...”修饰“new electronic products,”译汉时须调整位置。47. [答案] 然而,绿色和平组织认为,不同公司的环境保护程度有很大差别,于是这一环保游说团体于2006年8月发起了一场新的反电子垃圾运动。[解析] 此句翻译注意两点:1) “how green”中的how表示“程度”,green意为“环境保护的”,故译作“环境保护程度”。2) “an environmental lobby group”本是“Greenpeace”的同位语,其后带有“that”定语从句修饰它,根据句意逻辑,这里将其合译为表示结果的句子“于是(或因此)……”。48. [答案] 要想在绿色和平组织的排行榜上位列前茅,各厂商必须保证其产品和生产过程中都不含PVC(聚氯乙烯
Tags:考研真题 考研试题 考研试卷下载 责任编辑:w48225117
】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】【评论】 【关闭】 【返回顶部
上一篇2010年考研政治马哲各章习题精选(.. 下一篇2010年哲学和哲学基本问题习题

相关栏目

最新文章

推荐文章

网站客服QQ: 960335752 - 14613519 - 48225117