TOP

2013年考研英语翻译技巧(七)
2012-10-05 18:43:19 来源: 作者: 【 】 浏览:987次 评论:0
微信搜索关注"91考试网"公众号,领30元,获取公务员、事业编、教师等考试资料40G!
arthest that the scientists can see into the past.”就必须翻译成:“这是科学家看到的最远的过去(的景象)。”又如这句:“We don't retreat, we never have and never will.”就翻译成:“我们不后退,我们从没有后退过,将来也决不会后退。”所以,为了在保证信息覆盖率的基础上,使译文通顺流畅,符合汉语的表达习惯,一般都采用“只加不减”原则。

Tags: 责任编辑:91kaoshiwang
】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】【评论】 【关闭】 【返回顶部
上一篇2013考研英语备考高效背诵英语词.. 下一篇2013年考研英语翻译过程

相关栏目

最新文章

推荐文章

网站客服QQ: 960335752 - 14613519 - 48225117